Experiencias en revitalización de lenguas indígenas

Con motivo de la conmemoración internacional de las lenguas maternas, celebrada el 21 de febrero pasado, el Ministerio de Culturas, las Artes y el Patrimonio puso a disposición de las y los interesados, en formato digital, la “Memoria Seminario Internacional Experiencias de Revitalización de Lenguas Indígenas 2019”. La publicación reúne presentaciones del seminario sobre lenguas de pueblos indígenas, realizado en 2019, denominado como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas. Esta actividad convocó a gestoras y gestores de diversas iniciativas para la promoción y validación de lenguas originarias.

En relación a la experiencia en Chile, la publicación aborda las experiencias de rescate y validación de las lenguas indígenas desarrolladas en distintas regiones. Las experiencias fueron presentados por cultoras y cultores de las lenguas aymara, quechua, ckunza, rapa nui, mapuzugun, yagán y kawésqar. El seminario internacional también permitió el dialogo entre expositores en relación al idioma quechua en Perú, el aymara en Bolivia, el catalán y el euskera vasco.

La presentación de la edición señala que la Revitalización Cultural Indígena es considerado como “un proceso dinámico y permanente de creación y recreación de prácticas y expresiones culturales indígenas y afrodescendientes, viabilizadas mediante decisiones colectivas de carácter autónomo por distintos actores sociales de los pueblos indígenas y afros, proceso en el que caben expresiones culturales tanto tradicionales como contemporáneas”. (Subdirección Nacional de Pueblos Originarios del Servicio Nacional del Patrimonio Cultural del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio)

Descargar edición Seminario Internacional Experiencias de Revitalización de Lenguas Indígenas 2019